Saludos y despedidas en la lengua aimara
Aymara yatiqanäni 💪
Saludos y despedidas en la lengua aimara 👇
Munasiña chuymampi aruntasipxanäni
Dentro del saludo
existe diferentes formas de expresiones de afecto, sin embargo, éstos varían de
acuerdo al medio socio cultural, y también en las circunstancias de encuentro,
dentro de ellos hay usos más comunes.
-
waliki/ Walikiskthwa, jumasti? Bien, estoy bien nomas. ¿Y usted?
-
Nayasa/nayaxa waliskarakthwa. Yo
también, estoy bien estoy bien.
- ¿kunjamasktasa
achachila? ¿Cómo
estás abuelo?
- Waliki wawa bien
hijo
- ¿Kunjamasktasa tata? ¿Cómo estás papá?
- Khusa bien
- Aski urukipana jilata Buenos días
- Aski jayp'ukipana jilata Buenas tardes
- Aski arumakipana jilata Buenas noches
2. Saludo del encuentro entre un varón y una mujer = Chachampi warmimpi aruntasiña
D -
Walikiskthwa, ¿jumasti jilata?
¿Estoy muy bien y tú hermano?
V -
Nayasa walikiskthwa kullaka.
Yo también estoy muy bien hermana.
D –
Ukhamaxa, waliki Entonces,
muy bien
3. Saludos de despedida
Los saludos de despedida están relacionados al tiempo, los mismos que varían de acuerdo
al momento o circunstancias en que nos encontramos, para tal caso se pueden
considerarse como: uru, (día) jayp’u (tarde),
aruma (noche), arumanthi (mañana),
marakama (hasta al año), yaqha urukama (hasta otro día) y otros. A esto, es necesario indicar que el sufijo -kama
indica ‘hasta’ o sea limita el tiempo, y espacio, así como también es muy usual
el sufijo –naka ‘pluralizador de
sustantivos, veamos ejemplos de conversación:
Jilatanaka, kullakanaka Hermanos y hermanas
Jakisiñkama jilata. Hasta el encuentro hermano.
Jakisiñkama kullaka. Hasta el encuentro hermana.
Arumanthikama Jilata. Hasta mañana hermano
Yaqha urukama
kullaka. Hasta otro día hermana
Maya
k’atakama Hasta más
rato.
Marakama Hasta el año.
Tayka/mama
arumanthikama Hasta mañana mamá
Comentarios
Publicar un comentario